Як рубали вишневий сад, або довга дорога з Бад-Емса

Код товару:
9786177286706
В наявності
220 грн
6.29
Кількість:
4.5
3
  • Виробник: Комора
  • Код товару:9786177286706
  • Автор:Оксана Забужко
  • Рік видання: 2021
  • Кількість сторінок: 96
  • Обкладинка: Тверда
  • Мова: українська
Опис:

У новій книжці, присвяченій пам’яті архіваріуса Української Вільної Академії Наук у Нью-Йорку Оксани Міяковської-Радиш (1919–2020), Оксана Забужко звертається до свого улюбленого жанру — міксу мемуару, літературознавчої розвідки та інтелектуального детективу. Читачеві пропонується пройти захопливим маршрутом завдовжки в півтора століття, від сімейної світлини в нью-йоркській вітальні — до українського Таганрога і дитячих вистав «Москаля-чарівника» в домі Чехових, щоб знайти відповідь на одне з головних питань сьогодення: за які уроки історії, пропущені в XIX ст., Україна змушена розплачуватися ще і в XXI?

 

Оксана Забужко — письменниця, авторка двадцяти книжок різних жанрів (поезія, проза, есеїстика, критичні студії). Випускниця філософського факультету та аспірантури з естетики Київського університету ім. Т. Г. Шевченка, кандидат філософських наук, старший науковий співробітник Інституту філософії НАН України. На початку 1990-х років викладала україністику в США (Гарвардський, Пенсільванський, Пітсбурзький університети).

Твори Оксани Забужко перекладено у понад двадцяти країнах світу, екранізовано, інсценовано, покладено на музику. Лауреатка численних престижних премій і нагород, остання з яких — премія Центральної і Східної Європи Ангелус за найкращий роман року, виданий польською мовою («Музей покинутих секретів», 2013).



Відгуки (3):
  • Коваценко Данило
    23 марта 2024, 15:19

    Національна трагедія українського народу або як Емський указ “увімкнув послідовний ланцюг катастроф”

    “Як рубали вишневий сад, або Довга дорога з Бад-Емсу” – це черговий твір неперевершеної Оксани Забужко, що вийшов друком 2021-го року та має обсяг 96 сторінок. Ця книга, яка була видана тиражем в 3000 примірників, здобула визнання як серед прихильників письменниці, так і в читацьких колах ( книга потрапила до короткого списку премії “Книжка року ВВС 2021” ). Оксана Забужко вже закарбувала своє імʼя в історії розвитку сучасної української літератури завдяки неповторному, унікальному стилю написання та неабиякому досвіду, що простежується в усіх її творах. Авторка відома своїми гострими та влучними думками, які поєднуються з сюжетами та історіями про людські долі в українській культурі та успішно виливаються в сторінки її книжок. Творчість пані Забужко в тій чи іншій мірі зачіпає вкрай важливі питання соціально-політичного характеру, а також проблеми, що стосуються кожного та містять в собі жорстку правду й гострі теми, які авторка не соромиться розкривати за допомогою відвертих сцен та глибоких роздумів. Як казала Оксана в одному зі своїх інтервʼю: “У кожній культурі має бути хтось, хто говорить правду, інакше ця культура поїде мізками”.
    “Як рубали вишневий сад, або Довга дорога з Бад-Емсу” присвячено памʼяті Оксани Міяковської-Радиш – архіваріусу Української Вільної Академії Наук у Нью-Йорку. У книзі йдеться про важливість такої особистості як Оксана Радиш, Емський указ, ( глобальну катастрофу на декілька поколінь, яка зупинила розвиток усієї української культури) підписаний у курортному місті Бад-Емс. Також авторка розкрила тему А.Чехова та вплив української культури на російську, який усі ігнорують. Забужко вела роздуми про можливе становлення Чехова ( що народився та виріс в українському Таганрозі, проводив багато часу серед “інтеліґентних українок” та мав тісні звʼязки з сімʼєю Линтварьових ) не як російського, а українського письменника. Саме ці, та інші проблеми аналізує Оксана Забужко у своїй книзі.
    “За які уроки історії, пропущені в XIX-му ст., Україна змушена розплачуватися ще і в XXI-му?” – одна з провідних тем твору. Авторка називає Емський указ – катастрофою, яка пригнітила та заморозила українську культуру. Проте основною ідеєю є те, що українці не закарбували в своїй свідомості це саме як “катастрофу”. Також у книзі є розділ, присвячений так званій “пропащій силі”. Він розповідає про нерозкриті, через Емський указ та інші обмеження, амбіції української культури та втрачений потенціал, який мала інтелігенція. Цитата з книги: “Якби всі згадані (і ще десятки незгаданих, і сотні нам незнаних, кого вони потягли б за собою...) мали таку саму змогу писати й друкуватися, яку мали в цей час фіни й поляки, — ми отримали б зовсім іншу, не до порівняння багатшу літературу (про «іншу історію» наразі не кажу!), — не просто суму текстів, а дім, в який можна увійти.” Іншою важливою темою є вплив української культури на російську. І ця тема влучно перегукується з творчістю А.Чехова та його схильністю до українців. Письменник влітку зупинявся в будинку родини Линтварьових, де спілкувався з молодими українськими аристократками. Саме його захоплення українками “подарувало” російській культурі образ жінки-інтелігентки, але цей вплив нашої культури замовчується та активно забувається. Якщо зануритись, то це явище стає очевидним та лежить на поверхні, але його активно ігнорують та забувають.
    На мою думку, книга гармонійно поєднує усі розкриті в ній теми та створює цілісну й звʼязну розповідь про шлях “від сімейної світлини в нью-йоркській вітальні — до українського Таганрога і дитячих вистав «Москаля чарівника» в домі Чехових”. Хотілось би виділити блискучий та впізнаваний стиль написання авторки, що змушує зануритись та прочитати книгу на одному диханні. В книзі присутні фотографії, що допомагають краще зрозуміти матеріал та відчути усе, що хотіла передати авторка. Письменниця заклала чіткий посил та залишає ряд питань для подальших роздумів читача. Книга має на меті донести певний меседж читачеві, та змушує переоцінити свої погляди щодо досягнень минулих поколінь, “які «були тут до тебе» — і створили й залишили тобі те, з чого ти вжиткуєш.”
    Отже, підбиваючи підсумки, впевнено хочу сказати, що книга Оксани Забужко “Як рубали вишневий сад, або Довга дорога з Бад-Емсу” – варта прочитання. Я рекомендую її тим, хто прагне переосмислити своє розуміння усього українського. Твір знайомить читача з вкрай важливими особистостями та розкриває вкрай важливі теми, що дають відповіді на питання, які порушує Оксана Забужко. Особливість, неповторність та простота матеріалу змушує закохатись у стиль авторки та викликає бажання ознайомитись з іншими її творами.

  • Вікторія
    24 марта 2024, 01:43

    «Як рубали вишневий сад, або довга дорога з Бад-Емса» Оксани Забужко – змушує по-новому глянути на українську історію. Це книга про проблеми минулого та сучасності, про те як важливо шанувати мову та культуру, відстоювати українську ідентичність.
    Книга перегукується з однойменним романом А. Чехова, але якщо у Чехова акцент зроблено на особистій драмі героїв, то у Забужко йдеться про трагедію цілого народу. Авторка досліджує вплив Емського указу 1876 року на українське суспільство.
    «Це був удар по самій душі українського народу», — пише Забужко про Емський указ 1876 року. Цей указ гальмував розвиток України як сучасної держави, обмежуючи книгодрукування, постановку вистав та використання української мови в освіті.
    Для створення емоційно-динамічного ͏тексту авторка вик͏ористовує різні стилістичні ͏прийом͏и, котрі допомагають їй виразити силу страждань, які пережив український народ протягом історії.
    Книгу «Як рубали вишневий сад, або довга дорога з Бад-Емса» потрібно прочитати всім, хто досі має прихований комплекс меншовартості і думає, що українською говорять тільки «селюки» чи неосвічені люди.

  • Cherkasova Darina
    24 марта 2024, 10:44

    «Як рубали вишневий сад, або Довга дорога з Бад-Емса» — це есе, завдовжки в книгу, як сама його називає авторка, Оксана Забужко, українська письменниця, феміністська літературознавиця, викладачка та політична активістка.
    Книга присвячена Оксані Міяковській-Радиш, визначній діячці української еміграції та архіваріусу Української вільної академії наук. На написання цієї історії авторку надихнули дві новини, які ми пропустили під час карантину – 160-та річниця дня народження Антона Павловича Чехова та смерть, на 101 році життя, Оксани Міяковської-Радиш. Власне життєвими історіями цих двох людей і наповнена «Як рубали вишневий сад, або Довга дорога з Бад-Емса».
    Читачам пропонується пройти подорож в півтора століття, що починається з сімейної світлини в нью-йоркській вітальні і до українського Таганрога та дитячих вистав «Москаля-чарівника» в домі Чехових, щоб знайти відповідь на одне з головних питань сьогодення: за які уроки історії, пропущені в XIX ст., Україна змушена розплачуватися ще і в XXI?
    На мою думку, це книга про культуру та цінності українського народу, що так дбайливо зберігали навіть у найбільш скрутні часи, про важкість життя в еміграції та прагнення розвивати українську культуру, знаходячись на чужині, про постійні нав’язування комплексу меншовартості нашого народу, та про цей достобіса знайомий нам наратив, що російська, то «мова прогресу», а українська – «мова селюків».
    Спочатку виникає нерозуміння назви книги, але після прочитання приходить усвідомлення, що вона якомога краще висвітлює, те що робили з нашою культурою всі ці століття. Її вирубували, як той вишневий садок, намагаючись винищити й нав’язати чуже. І тепер нас чекає довга дорога з Бад-Емса, маленького курортного містечка, в якому у 1876 році був підписаний вирок на повільне вмирання української культури, Емський указ. І, можливо, це таки б сталося, якби не люди, що так дбайливо оберігали та розвивали її, незважаючи на небезпеку для власного життя.
    Сучасна мова та подача авторки вдало переплітаються з історичними фактами та епізодами з життя людей 19-20 століття. Під час читання ти сам наче занурюєшся в події тих часів, і вони вже не відчуваються такими далекими й чужими, бо проблеми та труднощі, викладені в книзі, до болю знайомі й сучасним українцям.
    Я б дуже рекомендувала прочитати цю книгу, щоб ще раз нагадати собі, чому ми маємо підтримувати та розвивати наше. Нашу культуру, наші традиції, нашу мову. Сподіваюся, ця книга викличе у вас здивування, захоплення, обурення або, все разом, і змусить замислитися над подіями, що описані, і тим самим залишитися з цією історією трохи довше.

Залишити відгук

Дякуємо за залишені відгуки. Для того, щоб залишити відгук - просто заповніть форму нижче.

Інші товари цієї категорії: